A bit more hands on, this one. If a largely
theoretical exercise can be ‘hands on’. You know what I mean.
Either way, it doesn’t exactly lend itself
to slightly sarcastic extemporizing in the usual way, so this’ll be short. Just
a couple of quick points.
* *
* * *
I’ve been out of the country for a few
years, but I was under the impression that ladette
was the preferred terminology? Zoe Ball, Sarah Cox, late 90’s early 00’s type
thing. I’d always assumed it had derived from coquette with all that implied about a lack of coq. You could unpack that even further, if you were of a mind to,
as lad is hardly a word without
negative connotations. Is laddess really
a word now?
* *
* * *
Verbing. Woohoo!
* *
* * *
‘Borrowings’, or as we TEFL professionals
like to call them, ‘loanwords’. So much to say, but for fear of repeating
myself I’ll just say my feelings towards loanwords are much the same as Homer
Simpson’s towards alcohol, and that I’ve gone on about them in all the depth I
intend to before –
No comments:
Post a Comment